Le fuselage (The body)

Dimanche 11 Novembre.

En attendant les rivets spéciaux permettant d'assembler les 3 parties de la cloison pare-feu, j'ai laissé de côté cette dernière et j'ai attaqué l'assemblage du fuselage

Ca a commencé par la mise en place des 2 tôles de fond, ainsi que du "chanel" qui relient les deux tôles.



C'est là que je commence à comprendre que je vais me sentir à l'étroit le jour où je vais vouloir installer le moteur ! ... on verra.
Pour l'instant, 2 bonnes heures à ébavurer ces 3 premières pièces (arête après arête, trou après trou).


Après avoir ébavuré ces trois pièces, je me suis mis en recherche de toutes les pièces à assembler dans le fond du fuselage, ce qui m'a encore pris une heure.
Une fois toutes les pièces trouvées, j'ai réalisé une montage aux clécos.




Pas de difficulté particulière pour cet assemblage.
A noter cependant que les trous permettant le rivetage du longeron 6-B-1-53 ne sont pas percés dans la tôle de fond de fuselage, au contraire de tous les autres.

Après ce montage à blanc, j'ai tout démonté, pour ébavurer toutes les autres pièces, et appliquer la protection anti-corrosion sur toutes les surfaces en contact.

Toutes les pièces démontées, prêtes pour l'ébavurrage
All components apart, ready for deburring


Application de la protection anti-corrosion
Rust-free coating


Pour finir, remontage de tout ça aux clécos ... et pas encore de rivetage puisque la manuel suggère de ne riveter le fuselage qu'une fois les deux parois latérales également assemblées. Je risque d'être court en clécos si je ne rivette pas quelques points intermédiaires ... on verra bien !





Au total pour aujourd'hui : 7 heures sur cette partie.
145 heures au total.

Jeudi 15 Novembre.
Ce soir, recherche de toutes les cornières de renfort des flancs latéraux arrières ... et rien que pour tous les trouver, il m'a fallu 1 heure !



1 heure de plus pour les ébavurer tous ... et ce sera tout pour ce soir.

2 h de plus.
152 h au total (entre temps, j'ai terminé la cloison pare-feu).

Vendredi 16 Novembre.
J'ai repris où j'avais laissé hier soir.
Ebavurage de la tôle de flanc arrière gauche, puis application de la protection anti-corrosion sur cette tôle et tous les renforts inventoriés hier.
J'ai ensuite préparé d'autres renforts latéraux et les deux section arrière, ainsi que le sous-ensemble de la charnière basse de la gouverne, en vue d'assembler dés demain le flanc arrière gauche sur le fond du fuselage.

Tôle de flanc arrière gauche
Rear left side skin

Preparation de la tôle latérale arrière gauche
Preparation of the rear left side skin


Préparation des 2 sections arrières et d'autres renforts
Preparation of the 2 body rear section + other side reinforcement



Inventaire du sous-ensemble de la charnière inférieure de la gouverne
Inventory of the rudder lower hinge sub-assembly



C'est tout pour ce soir, pas de difficulté particulière.

2 h de plus.
154 h au total.

Demain samedi, c'est le grand départ pour l'Apollofox, après 4 ans de bons et loyaux services et quelques 500 heures de vol, sans la moindre panne moteur ... espérons que le Zenair se montrera aussi bienveillant envers son pilote ...

Samedi 17 Novembre.
Ce matin, j'ai mis en place, aux clécos, la tôle de flanc arrière gauche sur le fond du fuselage, après avoir fixé. Celle-ci se tient à peu près correctement une fois fixée sur la deuxième section arrière 6-B-1-2 et sur les deux renforts qui prolongent le longeron central.







Ci-dessous les détails des différentes connections, de l'avant vers l'arrière du fuselage :






 Une fois le flanc gauche en place aux clécos, je me suis attaqué à la préparation du flanc droit.
Même combat : ébavurage de tous les trous de la tôle, ébavurage des arêtes (à ne pas négliger, c'est ce qui fera la qualité de finition de l'appareil une fois peint), inventaire de tous les renforts, ébavurage de ceux-ci, décollage d'étiquette, nettoyage de la colle, application de la protection ... bref, un pur bonheur ! ...







... puis installation, aux clécos, de tous les renforts sur la tôle ... et c'est là qu'on s'aperçoit que les clécos n'ont pas fait de petits pendant la nuit, et qu'il va donc falloir en libérer quelques uns côté gauche si je veux pouvoir assembler le côté droit !

Je me suis donc employer à poser quelques rivets (pas tous à ce stade) sur le flanc gauche.




Après ça, j'ai donc pu :
- mettre en place les renforts sur la tôle de flanc arrière droite
- mettre en place cette dernière sur la tôle de fond de fuselage






4 heures de plus aujourd'hui
et 158 h au total.

Et c'est là que le fuselage commence ressembler ... à un fuselage ... un petit peu de satisfaction pour finir une journée qui, en parallèle, a vu partir l'Apollofox pour un nouveau départ ... partagé entre la satisfaction de l'avoir vendu et sacrément les boules de voir partir ma première machine sur laquelle on aura fait un paquet de belles balades ...

Je vais maintenant pouvoir financer la suite du Zenair sans voir mon banquier me regarder avec un mélange de plaisir (de me fourguer un nouveau prêt) et d'inquiétude (de me voir m'endetter un peu plus !) ...

J'en profite pour souhaiter à Willy, David et Olivier, les 3 nouveaux heureux propriétaires, autant de bons vols avec l'Apollofox qu'on a pu en faire ces 4 dernières années ...

Préparation de l'attelage ...


Olivier, Willy et David, 3 heureux propriétaires ... et la relève est déjà assurée ! 

Un virage serré pour sortir de là ... y a quand même 7 mètres derrière ! ...

Un petit pincement au coeur pour moi !! ... et Bons Vols à vous trois ...

Dimanche 18 Novembre.
Après avoir fini de poser les tôles latérales arrières ( ... et après avoir laissé partir l'Apollofox non sans quelques regrets !) ... je me suis attaqué aujourd'hui à la mise en place des flancs latéraux avant.

Préparation du flanc avant gauche
Preparation of the front left side



Première mise en place du flanc avant gauche
First installation of the front left side


Les cotés de la tôle avant de fond de fuselage doivent être courbés pour passer sous les tôles latérales avant.

Coin droit de la tôle de fond de fuselage, avant d'être recourbé
Right corner of the fuselage bottom skin, prior to being bent 

Coin gauche de la tôle de fond de fuselage, après avoir été recourbé
Left corner of the fuselage bottom skin, after bending







Préparation des différents renforts de parois latérales avant
Preparation of the various reinforcement for the front side skins

Equerres de renfort 6-B-15-3
Reinforcement plates 6-B-15-3

Goussets renforts 6-B-15-2
Rolled gussets 6-B-15-2

Renforts de train 6-B-11-51 & 52
Gear uprights 6-B-11-51 & 52

Renforts latéraux en T
T-shape side skin reinforcements
Renforts latéraux (à positionner au niveau de l'assise)
Side wall doublers 6-B-13-4
Pour ICP / ULM Technologie :
La manuel d'assemblage oublie de mentionner l'assemblage de ces renforts latéraux 6-B-13-4. Ils doivent être assemblés avant la mise en place des "gear uprights" 6-B-11-51.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
The assembly manual does not mention the assembly of those 2 side wall doubler 6-B-13-4. It must be assembled prior to the gear upright 6-B-11-51 (picture 16)

Preparation des platines de connection des "gear uprights"
Preparation of the gear upright connecting plates
 
Ebavurage de la tôle avant droite
Deburring of the front right side skin

Application de la protection anti-corrosion sur la tôle avant droite
Coating of the front right side skin



Une fois les quatre tôles latérales mises en place, le fuselage prend sérieusement forme.






La prochaine étape sera l'installation de la cloison pare-feu.
6 heures 30 de plus pour aujourd'hui.
164 h 30 au total

Mardi 20 Novembre.
Ce soir, j'ai installé la cloison pare-feu sur le fuselage ... et comme d'habitude (en tout cas jusque là), ça matche à la perfection !




Cloison pare-feu en place avant installation des 3 renforts
Firewall in place, before the installation of the 3 reinforcement angles


Détail de la liaison entre la cloison pare-feu et le fuselage
Detail of the connection between the firewall and the fuselage


Ci-dessous quelques vues de la cloison pare-feu en place avec les renforts latéraux avant.



Après la mise en place de la cloison pare-feu, et des 2 x 3 renforts, j'ai commencé à préparer les pièces constitutives de la structure supportant le pallier arrière du tube de commande de roulis.

A l'attention d'ICP / ULM Technologie : le renfort transversal 6-B-1-50 (profilé en Z) peut tout à fait être monté à l'envers.
La position correcte est celle de la photo ci-dessous : le Z doit être à l'avant.
Un détrompage, ou au minimum une vue détaillée sur le manuelle serait bienvenu.

For the attention of ICP / ULM Technologie : the "Z"-shape transversal reinforcement angle can easily be positionned in the wrong position. The correct position is the one on the picture below : the "Z" must be located forward.
A poka-yoke, or at least a close 3D view on the assembly manual would be useful.


Profil en Z vers l'avant (pièce 6-B-1-50)
Z-shape forward (part 6-B-1-50)

Ebavurage des pièces du support de tube de roulis et des renfort sous fuselage
Deburring of the torque tube structure parts and the bottom channels

Application de la protection sur les mêmes pièces
Anti-corrosion coating on the same parts
 C'est tout pour ce soir.
2 heures de plus.
166 h 30 au total.

Jeudi 22 Novembre.
Opération rivetage !
2 heures et demi à riveter, et je n'ai fait qu'un coté ... le deuxième et le fond, ce sera pour ce week-end. Pas de difficulté particulière ... mais gare à la tendinite !!

Mise en place des équerre de fixation des "gear uprights"
Installation of the gear upright fixation plates



169 h au total.

Vendredi 23 Novembre.
Rivetage du deuxième coté ... et après quelques âpres batailles avec ma riveteuse qui a fait des siennes, ce deuxième coté s'achève avec 2h30 de plus au compteur !



 171 h 30 au total.

Samedi 24 Novembre.
Après avoir riveté les deux cotés hier et avant-hier, je m'attaque aujourd'hui au rivetage du fond.
Et ça commence par un basculement du fuselage sur son coté gauche afin de pouvoir accéder sous le fond.


 Une fois sur le flanc, j'ai attaqué le rivetage, en progressant de la queue vers la cloison pare-feu


 
J'ai également installé la charnière inférieure de la gouverne de profondeur.


A noter d'ailleurs, que le manuel oublie de demander de ne pas riveter les 2 x 4 premiers rivets à l'arrière du fond, sachant que ceux-ci doivent également tenir les deux équerres de fixation de la quille.

For the attention of ICP / ULM Technologie, please mention on the assembly manual that the 2 x 4 rivets located at the rear end of the bottom skin must not be rivetted now, since they will also maintain the 2 skid supports (see picture below).


Pour le reste, pas de difficulté particulière, j'ai également assemblé les 3 renforts sous la partie avant du fuselage.
Attention à ne pas riveter dans les trous prévus pour la fixation des palonniers, bien que le manuel soit explicite sur ce point.



Une fois tous les rivets du fond assemblés, j'ai repositionné le fuselage sur son fond, et j'ai continué de tourner les pages du manuel ...

La suite de la journée a été consacrée à la mise en place provisoire (clécos), le démontage, l'ébavurage, le retrait des étiquettes, et l'application de la protection anti-corrosion sur les pièces suivantes :
- les pattes de fixation du plan fixe
- l'arrière de la queue et la charnière supérieure de la gouverne de direction
- les renforts de fixation du berceau moteur
- les différents longerons supportant le coffre à bagages
- le support de fixation du moto-vérin des volets
- la barre de déverrouillage de la verrière
- la structure composant les dossiers des sièges
- les différentes équerres de renfort et les équerres de fixation des ceintures
- les renforts supérieurs latéraux (6-B-16-4)
- les paliers du tube de commande des volets
- le palier du tube de commande des ailerons
- les crochets de verrouillage de la verrière
- le support de câble de roulis (6-B-22-50)

Longerons du coffre à bagage
Luggage space longerons


Plaque centrale des dossiers de sièges
Central seat channel

Renforts supérieurs latéraux
Ectruded angle doublers


Dossiers des sièges
Seat backrests


Equerre de renfort
Reinforcement plate
 La manuel montre cette équerre de renfort positionnée au-dessus du renfort latéral 6-B-16-4 alors que la forme de la pièce, avec un "bord tombé" ne le permet pas. Elle est donc glissée sous le renfort 6-B-16-4.

For the attention of ICP / ULM Technologie, the manual shows the re-inforcement plate 6-B-15-1 positionned on top of the extruded angle doublers 6-B-16-4, but the shape of the plate 6-B-15-1 does not allow this position. It must be installed under the doubler 6-B-16-4.


Retrait de quelques mm sur deux des platines de fixation supérieures des ceintures
Removal of a few mm on 2 (out of 4) belt top fixation plates

Platine de fixation supérieure de a ceinture
Safety belt top fixation plate
 





Cette (grosse) journée se termine avec 10 heures de plus, et donc un total de :
181 h 30

Dimanche 24 Novembre.
Aujourd'hui, rivetage des éléments préparés hier.

J'ai commencé ce matin par le rivetage des éléments de la queue.




Puis je me suis attaqué à la préparation de la barre de commande de verrouillage de la verrière, avec la mise en place des 3 platines ainsi que les deux leviers, comme indiqué dans le manuel.

Par contre, le manuel ne donne aucune information quant à la mise en place de cette barre ainsi préparée dans le longeron 6-B-16-6.
Il est en effet impératif de l'installer dans ce longeron avant de procéder à la pise en place du longeron dans le fuselage.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
The assembly manual does not explain how and when to install the canopy lock lever pre-assembly in the longeron ... and the point is that it is abolutely necessary to install it before assembling the longeron in the fuselage.
I would suggest to add a section in the manual.
Le tube étant en contact avec un rivet, il faut meuler ce dernier
To avoid interference between the tube lever and the rivet, I had to cut the rivet off
 
L'ouverture de passage de la poignée a dû être augmenter sur la gauche du fait d'un frottement
I had to increase the width of the handle opening because of an interference with the welding
J'ai ensuite installé les renfort latéraux 6-B-16-4, puis les goussets de renfort du coffre à bagages.
A noter que ces derniers (6-B-15-1) doivent être rivetés avant les renforts latéraux, puisque qu'un des rivets de la pièce 6-B-15-1 devient inaccessible une fois les renforts latéraux installés (voir les deux photos ci-dessous).

For the attention of ICP / ULM Technologie :
In spite of the instruction in the assembly manual, the gusset 6-B-15-1 must be rivetted before the extruded angle doubler 6-B-16-4 because one of its rivet is no more accessible once the part 6-B-16-4 is installed (see pictures below) 


Le premier rivet (à gauche, non visible) est rendu inaccessible du fait du renfort latéral ...
The first rivet (on the left) is hidden by the extruded angle doubler ...

... C'est pourquoi il faut installer l'équerre avant le renfort
... That is why the gusset must be riveted before the extruded angle doubler
J'ai ensuite installé les tôles des dossiers.
A noter qu'il est plus simple de pré-installer les renforts 6-B-5-53 sur les tôles de dossier, avant de mettre en place ces dernières sur le fuselage, ceci à condition de ne pas riveter le premier ni le dernier rivet (puisque ceux-ci doivent être rivetés avec le longeron d'une part, et le renfort 6-B-19-9 d'autre part).

La mise en place des renforts 6-B-5-53 est en effet beaucoup moins accessible une fois les tôles de dossier installées dans le fuselage.


J'ai ensuite boulonné le palier du tube de commande du roulis 6-B-17-3 sur la platine 6-B-17-1.
A noter d'ailleurs qu'il serait beaucoup plus simple (plus accessible) de boulonner le palier sur la platine lors de la préparation de cette dernière, avant qu'elle ne soit rivetée dans le fuselage !

Même remarque pour le boulonnage des équerres de fixation de ceintures qui serait beaucoup plus facile à faire en préparation sur le renfort extrudé avant l'installation de ce dernier dans le fuselage.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
I suggest to assemble the torque tube bearing support 6-B-17-1 during the pre-assembly of the torque tube structure (picture 21 of the assembly manual). Indeed it is much more difficult to assemble it in the middle of the fuselage with bad accessibility.

Same remark for the assembly of the lateral safety belt attachment 6-B-18-4 on the gear upright. It would be much easier to pre-assemble it before installing the gear upright in the fuselage. Indeed, one of the nut can almost not been screwed on the bolt because it is interfering with a rivet (see picture below).

Il a fallu retirer le rivet qui était en interférence avec l'écrou du bas
I had to remove the rivet which as interfering with the bottom nut
J'ai ensuite installé les platines de fixation des points hauts des ceintures.

Platines de fixation des points hauts de ceinture
Safety belt upper attachment
Au moment d'installer le renfort vertical 6-B-5-51, j'ai constaté que le longeron du coffre à bagage 6-B-5-3 a été fabriqué à l'envers ! En effet, la zone sans évidement rond qui doit accueillir le point haut du renfort 6-B-5-51 est du mauvais coté.
J'ai alors essayé de le retourner, quitte à devoir percer la ligne de trous de fixation de la tôle du coffre à bagage, mais malheureusement les coupes d'extrémités et les 2 x 4 trous de fixation ne sont pas complètement symétriques !
La seule solution a été de découper un patch dans une chute et de riveter ce patch dans la zone où connecter le 6-B-5-51.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
When I wanted to connect the vertical reinforcement angle 6-B-5-51 to the longeron 6-B-5-3, I noticed that the longeron has been produced with the "opening-free" area (for connection) on the wrong side.
Then I tried to install it upside-down, thinking that I would only have to drill the line of holes to attach the bagage floor later on. Unfortunately, the end cuts and the 2 x 4 holes at each end are not fully symétrical !
So the only solution I found was to make a kind of patch to be riveted on the longeron at the right place to be able to connect the vertical angle to it (see pictures below).

Please check, there may be a mistake in your production proces for this longeron.

La zone sans évidement est du mauvais coté
The opening-free area is one the wrong side

Patch mis en place du bon coté
Patch installed on the right side

Connection du renfort vertical sur le longeron "patché"
Connection of the vertical angle on the repaired longeron
Autre remarque :
Il est dit dans le manuel sur la figure 51 de riveter le support de câble 6-B-23-50.
Il faut impérativement glisser le tube de commande de roulis dans le palier avant de mettre en place ce support de câble 6-B-23-50, faute de quoi il ne sera plus possible de glisser après !

For the attention of ICP / ULM Technologie :
On picture 51, the manual asks to rivet the cable support 6-B-23-50.
You should also mention that the torque tube must be inserted into its bearings before that, because the cable support will then block its way.



J'ai enfin terminé par l'installation des crochets de déverrouillage de la verrière.



A noter, d'ailleurs, que le manuel ne dit rien sur la liaison entre les leviers du tube d'ouverture de la verrière et les crochets !
Les éclatés ne sont pas plus explicites sur ce sujet !
En fouillant un peu dans les pièces restantes, j'ai trouvé deux petites bielles qui trouvent assez bien leur place entre les leviers et les crochets, je suppose que ce sont les bons ! ... voir photos ci-dessous.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
The manual says nothing about the link between the levers 6-C-5-2/3 and the locks 6-C-4-1 !
The exploded views gives no information neither !
I found out 2 little cranks  (6-C-5-4) that seems to fit perfectly for this function, please take a look at the pictures below and confirm to me if the installation seems correct.
I would appreciate also if you can confirm to me which bolts, nuts and washers must be used for this function.



La journée se termine avec 7 h 30 de plus,
et un total de 189 heures.

Lundi 26 Novembre.
Aujourd'hui j'ai installé temporairement les tôles d'assise ainsi que l'accoudoir central, afin de vérifier si les matelassures de sièges que j'envisage d'implanter sont correctement dimensionnées ou pas.



 J'ai ensuite procéder à l'inventaire des dernière pièces du fuselage.

2 heures de plus,
Total : 191 h

Dimanche 1er Décembre.
Ce matin, j'ai fixé et boulonné les supports moteurs supérieurs et inférieurs, ainsi que les platines de fixation du train principal et la "fourchette" liant la cloison pare-feu au fuselage.

Support moteur supérieur
Upper engine mount

Support moteur inférieur
Lower engine mount

Platine de fixation du train principal
Main gear fixation plate

Boulonnage de la platine de fixation du train
Main gear fixation plate bolts

J'ai également installé les bielles de connection entre la barre de déverrouillage et les crochets.

J'ai ensuite préparé (ébavuré et protégé) les dernières pièces à installer dans le fuselage :
- tôles d'assise
- accoudoir central
- patin de queue
- les 3 sections de l'arrière du fuselage
- les platines et équerres de fixation des ceintures
- le système d'aération
- les tôles d'assise et leurs renforts






J'ai également eu droit à l'aide précieuse de mon assistante préférée, qui s'est chargée de l'assemblage des sous-ensembles des tôles d'assise.


 

Préparation des tôles d'assise
Seat cushion preparation




La journée s'achève avec 10h30 de plus,
soit un total de 201 h 30.

Dimanche 2 Décembre.
J'ai aujourd'hui procédé à l'installation des principales commandes de vol :
- le "torque tube"
- le manche
- les palonniers
- les câbles de commande
- paliers du tube de commande des volets

Préparation des paliers de commande des volets
Preparation of the flap tube bearing


Régleurs des câbles de la gouverne de direction
Rudder cable nonius

Câble de la profondeur
Elevator top cable




Installation du manche
Stick installation

Préparation de l'installation des palonniers
Preparing the pedals
Pas de problèmes particuliers sur cette phase.
Par contre, ça nécessite des petits ajustements, entre autre sur les paliers du tube de commande des volets, pour être certain que le tube ne sera en contact qu'avec le palier en polyamide et pas avec les supports métalliques.

J'ai également passé pas mal de temps à trouver les bons boulons, écrous, et autres éléments de quincaillerie, pour m'apercevoir qu'il me manque encore quelques pièces de visserie. Ca devrait se résoudre dans les jours qui viennent.

La journée se termine avec 6h30 de plus.
Total : 208 heures.

Mardi 4 Décembre.
Ce soir j'ai positionné temporairement la structure du panneau d'instruments, ainsi que la casquette supérieure et les éléments de la console centrale.



Mise en place de l'équerre de renfort 6-B-12-5 à glisser sous la charnière du vérin du canopy
6-B-12-5 gusset to be slid under the canopy spring hinge
 

 
La mise en place des équerre m'a obligé à démonter 3 + 2 rivets
I had to remove 3 + 2 rivets to be able to slide the gusset under the hinge
A l'attention d'ULM Technologie / ICP, il faudrait préciser en Figure 32 du Chapitre 9 qu'il ne faut pas mettre en place les 2 premiers rivets de la charnière du vérin de verrière, ni les 3 rivets à tête fraisée qui sont juste en arrière de cette charnière. Il faut en effet, au préalable, glisser l'équerre de renfort sous la charnière.

For the attention of ICP / ULM Technologie :
You should indicate on Picture 32 of Chapter 9 that we MUST NOT rivet the 2 rear rivets of the canopy spring hinge, and we MUST NOT rivet the 3 rivets located just behind this hinge. Indeed, the instrument panel gusset must be inserted underneath the hinge before riveting.

1 heure de plus pour ce soir.
209 heures au total.

Samedi 8 Décembre.
Ce matin j'ai installé le moto-vérin de commande des volets, ainsi que le tube de commande des volets. Beaucoup plus de temps que prévu : besoin d'ajuster la position d'un des deux paliers pour permettre aux deux parties du tube de se connecter correctement, besoin d'ajuster les découpes dans le fuselage pour autoriser le passage des tubes.



J'ai ensuite mis en place la poignée extérieure d'ouverture de la verrière.
Celle fournie dans le kit est ainsi conçue qu'une fois posée, elle dépasse de2,5 mm de la surface du fuselage. Par ailleurs, le trou dans le fuselage est plus grand que la poignée et il se voit donc, une fois la poignée installée.
Je vais donc devoir mettre une pièce de tôle assez épaisse sous la poignée pour 1. rattraper le gap d'épaisseur, 2. boucher le trou.


J'ai ensuite positionné la "maquette" du panneau d'instruments, afin de vérifier si l'emplacement choisi pour les différents instruments et commandes ne présente pas d'erreur d'ergonomie majeure !



A priori ça me parait pas mal, donc je pense que je vais installer les instruments selon cette disposition, même si celle-ci nécessite de modifier quelque peu la structure du panneau d'instruments, en rapprochant du centre les deux barreaux verticaux.

Je les ai simplement découpés, j'ai ensuite découpé des petites platines pour relier ces mêmes barreaux dans leur nouvelle position.



 
J'ai continué avec l'ébavurage et l'application de la protection anti-corrosion sur les dernières pièces de structures qui restent à poser.


Puis j'ai installé définitivement les équerres de fixation du panneau d'instruments (ce qui a nécessité de percer plusieurs rivets sur et autour des charnières de la verrière.


J'ai par ailleurs installé une petite entretoise sous la charnière, afin de rattraper (en partie) la différence d'épaisseur entre l'avant et l'arrière de la charnière (du fait de la présence de l'équerre).


7 heures de plus ce soir, avec le sentiment que ça avance moins vite qu'au début ... toute la différence entre la fabrication de la structure ... et le début des finitions ...
216 h au total.

Dimanche 9 Décembre.
Ce matin, j'ai préparé et installé la tôle supérieure du fuselage.
Pas de difficulté particulière sur cette phase.







Après la mise en place de la tôle supérieure du fuselage, je me suis attaqué à l'installation du circuit de carburant.
Pas non plus de difficulté, mais quand même une interrogation, puisque j'ai noté une interférence entre la base du manche et le tuyau de carburant droit, quand le manche est positionné dans le secteur arrière gauche. Question en cours vers ICP ...

La pompe
The fuel pump

Le filtre
The fuel filter

Le robinet
The fuel selector

Interférence entre le tuyau de carburant et le manche
Interference between the fuel hose and the stick

Circuit carburant installé
Fuel circuit completed


Fin de la journée avec 5 heures de plus.
221 heures au total.

Jeudi 20 Décembre.
En vacances depuis hier soir, j'ai enfin trouvé le temps de me remettre au chantier.

Ce matin, j'ai commencé par la préparation et la mise en place temporaire de la tôle de fond de coffre à bagage, ainsi que la préparation de la trappe d'accès sous fuselage.


J'ai ensuite serré définitivement au bon couple les commandes des volets, et j'ai sécurisé le passage des câbles du moto-vérin et du potentiomètre des volets ...



... ainsi que les tuyaux d'essence.


Je me suis ensuite attaqué au train d'atterrissage, en commençant par la jambe de train avant, puis les deux roues du train principal, leur assemblage sur la lame de train, et pour finir la fixation de la lame de train principal sous le fuselage.

A noter une difficulté pour arriver à enfoncer les roulements à billes jusqu'au fond de leur logement dans les roues.
ICP, contacté, me confirme que les roulements finissent par trouver leur place en vissant fort le gros écrou. Je n'ai, pour l'instant, fait qu'un assemblage provisoire, on verra le serrage définitif plus tard.

On voit ici le petit jour résiduel entre la rondelle et son logement, doit rentrer dans l'ordre au serrage
We can notice here the little gap between the large washer and its housing, should be closed by tightening the nut

Jambe de train avant en place, avant de tendre le bungee
Nose leg in place, before the bungee is under tension

Butée haute de la jambe de train avant
Upper stoper on the nose leg

Roue fixée sur la lame de train
Wheel now attached on the main gear

Roue du train principal en place, y compris les étriers de frein
Wheel in place, including brake system





 Voilà le Zenair prêt pour son premier atterro ... mais ça devra attendre demain.

10 heures de plus au compteur, pour un total de 231 heures.

Vendredi 21 Décembre.

Je profite de la petite accalmie (premier jour sans pluie depuis au moment !) pour offrir au Zenair son premier atterro dans l'herbe ! Je vais en effet devoir changer quelque peu la configuration de l'atelier pour la fin des travaux. En effet, plus besoin de table, maintenant qu'il tient sur ses roues et que toutes les grandes tôles sotckées sous la table ont maintenant été utilisées.



 Une fois l'espace libéré, démontage de la table avant que la nuit ne tombe, puis un bon coup de balai pour virer les quelques milliers de restes de rivets,



Une fois l'espace nettoyé, j'ai pu remettre le fuselage à sa place, et j'ai stocké les volets et les ailerons sur l'étagère, et l'empennage horizontal suspendu sous la mezzanine. Quant à la table de travail, elle a trouvé sa place, démontée, sous le Zenair.



C'est toujours un peu serré, mais ca devrait passer jusqu'à la mise en croix, la longueur dispo devant la cloison pare-feu va même me permettre de mettre en place le moteur sans avoir à rallonger mon garage comme j'ai crains devoir le faire à un moment.

La journée se termine avec 3 heures de plus.
Total = 234 heures.

Samedi 23 Décembre.

Cet après-midi, je me suis consacré aux prises de cotes préalable à la préparation des câblages électriques de la commande des volets, du trim de profondeur, des jauges à essence, des strobes, es feux de nav, du phare d'atterro, de la pompe à essence, des PTT, des prises casques et de l'antenne.

Une fois terminées ses prises de cotes, j'ai préparé et mis en place l'arceau fixe sur le fuselage.




Ce sera tout pour ce soir.
2 heures de plus.
Total = 236 heures

Lundi 24 Décembre.

Ce matin, deux petites heures pour appliquer la protection des pièces constitutives des arceaux et du reste de la structure de la verrière. Pas de difficulté particulière.
Une fois en place, la structure de la verrière à tendance à s'écarter du fait de la tension de l'arceau qui a fortement envie de s'ouvrir. La conséquence est que le haut de l'arceau est environ 15 mm plus bas que le haut de l'arceau fixe. J'y ai temporairement remédié en tendant une sangle à la base de l'arceau de la verrière pour contrer son envie de s'ouvrir. Le profil de l'arceau de la verrière rejoint alors parfaitement celui de l'arceau fixe.


Mise en position du vérin d'ouverture de la verrière
Temporary installation of canopy jack




Mise en place de la structure de la verrière et de l'arceau fixe
Temporary installation of the complete canopy frame

Alignement des deux arceaux après avoir "tendu" celui de la verrière
Alignment of both frames, after tension of the front one 


 J'ignore si le plexiglas permettra de contrer l'effort de l'arceau ! on verra ...

Ce sera tout pour aujourd'hui,
Total = 238 heures

... Et un Joyeux Noël à tous ...

Dimanche 30 Décembre.

Après avoir abimé l'arceau de la verrière hier en voulant le "refermer" un peu à la main, j'ai réalisé ce matin une pièce de renfort en "U" permettant de consolider le haut de cet arceau.
J'ai utilisé du 1 mm d'épaisseur, la même épaisseur que celle utilisée pour l'arceau lui-même.



Après ça, j'ai entrepris la mise en peinture des arceaux, et des différentes pièces intérieures situées près de la verrière :
  • ponçage au scotchbrite
  • rinçage
  • dégraissage à l'acétone
  • application du primer 1K
  • re-ponçage là où nécessaire
  • application de la peinture noire mat



J'ai ensuite ré-installé la structure de la verrière sur le fuselage.
La prochaine étape sera de positionner la verrière sur sa structure avant de l'ajuster (à la Dremmel ?) et de la couper en deux ! ... un peu d'appréhension avant cette étape un peu risquée ...

6 heures de plus pour aujourd'hui.
261 h au total.

Mardi 1er Janvier 2013.

Pour commencer cette nouvelle année, que je souhaite excellente à tous les pilotes ... mais également à tous les autres, quoi de mieux que de s'adonner aux joies de la peinture en bombe ...

Ca a donc été mon occupation de la journée : préparation et peinture et de la partie intérieure avant du fuselage (celle qui ne fera l'objet d'aucun autre habillage).



A la suite de ces travaux de peinture, j'ai préparé la découpe de l'insonorisant venant tapisser l'intérieur de la cloison pare-feu.


Puis j'ai fixé définitivement les palonniers.


Je me suis d'ailleurs aperçu, en fixant les biellettes de direction, qu'un réglage allait s'imposer. En effet, la roue avant étant dans l'axe, les deux palonniers ne se retrouvent pas parfaitement an neutre, en l'état.

Pour terminer cette première journée de l'année, je me suis "offert" la mise en place temporaire de la verrière, avec pas mal de réflexion sur la meilleure manière de m'y prendre pour commencer à la retailler pour la faire coïncider avec le fuselage, sachant que cette opération est certainement la plus "touchy" de l'assemblage, et que je n'ai surtout pas envie d'exploser cette pièce critique (et sûrement pas donnée !) d'un vieux coup de perceuse ou de Dremmel !!



 J'ai donc terminé cette sans "taper dans le dur" sur la verrière ... on verra ça le week-end prochain ...

4 heures de plus aujourd'hui.
266 heures au total.

Dimanche 6 Janvier.

Un gros week-end se termine !

Deux verrières de Zenair 650 découpées ce week-end.
J'ai passé mon samedi chez mon copain Jean-Noël pour l'aider à mettre en place et ajuster la verrière de son Zenair "made in USA".


 

 Et aujourd'hui, retour d'ascenseur immédiat, Jean-Noël est venu me donner un coup de main pour couper ma verrière. C'est en effet certainement l'opération la plus délicate de la fabrication, et il est clairement préférable de s'y mettre à deux !

J'ai procédé de la manière suivante :
- mise en place de la verrière sur la structure, en la centrant au mieux
- découpe d'une première "tranche" (env 50 mm) à l'arrière, permettant de descendre la verrière sur les arceaux
- découpe progressive, tranche par tranche, de l'arrière, jusqu'à obtenir une bonne position avant-arrière de la verrière
- une fois dans la bonne position, mise en tension de la verrière latéralement avec deux sangles à cliquet, puis découpe des côtés (il y avait très peu à reprendre sur les côtés)
- une fois ces découpes effectuées, on a mis en place 2 clécos de chaque côté (sur les bras horizontaux de la partie mobile de la verrière
- à ce stade, on a mis en place les deux tôles assurant la liaison entre le fuselage et la partie arrière de la verrière,
- puis on a libéré les tensions résiduelles de la verrière pas à pas, en "grignotant" les coins arrière de la verrière pour se rapprocher du contour de ces deux tôles
- on a ensuite procédé à la découpe de l'avant de la verrière, à l'intersection entre celle-ci et la tôle de dessus du tableau de bord (cette découpe a nécessité plusieurs ajustement pas à pas pour obtenir un galbe correct sans "point d'inflexion")
- enfin, la mise en place du joint a permis de combler les dernières imperfections.

Decoupe des coins arrière pour mettre en place les tôles latérales
Trimming the rear corners of the canopy, prior to installing the side metal sheets


L'outil indispensable : Dremmel
THE necessary tool : Dremmel drilling machine

Vue de l'avant de la verrière, avant la recoupe
Side view of the front end, before trimming


 
Mise en place du joint après la première découpe, on voit les plis au niveau du point d'inflexion
Rubber seal in place after the first trimming cut, we can notice the ondulation on the "inflexion" point

Decoupe (presque) finale de l'arrière
(Almost) final rear cut

Première mise en place des tôles arrières
First installation of the side metal sheet








Mise en place de quelques clécos sur les arceaux avant de couper la verrière en deux
Installation of some clecoes before proceeding with the cut in two halves


Excès de matière sur les flancs, ça devrait pouvoir se régler lors de la découpe finale en deux moitiés
Material in excess on the external sides, it should go back on track after the cut in two halves
La tombée de la nuit ne nous ayant pas permis de finir totalement, il restera à faire :
- la découpe de la verrière en deux moitiés
- la découpe finale de l'arrière
- le perçage de tous les trous sur la verrière pour mettre en place tous les clécos
- les derniers ajustements au niveau des deux arceaux

... et beaucoup de nettoyage car la poussière du plexi s'immisce partout ...

La journée s'achève avec 8 heures de plus.
274 heures au total.

Mercredi 9 Janvier.

Ce soir, j'ai continué le travail sur la verrière.
Après avoir refait le plein de disques de découpe Dremmel auprès de ma boutique de bricolage préférée, j'ai procédé à l'ajustement final de la coupe arrière (découpe + perçage de quelques trous), puis à la coupe principale pour séparée la verrière en deux parties.

Partie arrière (fixe) de la verrière après découpe
Rear (fixed) part of the canopy, after cutting

Partie avant (mobile) de la verrière après découpe
Front part of the canopy after cutting

Remise en place des deux moitiés après la découpe
Putting the two halves back in place after cutting

Première ouverture de la verrière
First opening of the canopy

On peut noter un peu de plexi en excès, qu'il va falloir éliminer
We can notice some plexiglass material in excess, to be removed
Pas de difficulté particulière pendant cette phase.
Néanmoins, j'ai noté, une fois remis en place les deux moitiés de la verrière, qu'il reste un peu d'excès de matière entre les quelques clécos que j'avais mis en place.
Il va donc falloir que je plaque les deux "demi-verrières" en partant du haut vers le bas, quitte à devoir repercer les trous un peu décalés par rapport aux premiers (quelques) trous déjà percés.

Comme il va me falloir un petit coup de main pour faire ça, et qu'il est déjà un peu tard, on verra ça ce week-end.

2 heures de plus.
276 h au total.

Samedi 12 Janvier 2013

Aujourd'hui j'ai continuer les travaux sur la verrière :
- redécoupe de la verrière fixe arrière
- perçage de tous les trous sur la verrière fixe arrière
- ébavurage, préparation et peinture des petites pièces de tôle fine servant à prendre le plexi en sandwich

J'ai ensuite mis en place les prises statiques que j'ai enfin reçu (de même que le levier de frein et le maître-cylindre que je vais maintenant enfin pouvoir installer)



Je me suis ensuite attaqué à la finition de la verrière avant (mobile) :
- ajustage des côtés de la verrière
- perçage de tous les trous

... Et c'est en perçant un des trous périphériques sur l'avant des côtés que la verrière a "craqué" et qu'est apparue une petite fissure partant de la base de verrière (voir photo ci-dessous) ...

Fissure sur le côté avant droit, pas très grande mais fais chier quand même
Short crack on the front right side of the canopy
... Et comme ça ne suffisait pas, et malgré toute l'attention portée aux perçages, une autre fissure, bien grosse celle-ci, est apparue brutalement lors d'un perçage (suite à la libération de tensions internes au plexiglass manifestement !).

Et là ça fait vraiment chier ! Une fissure de près de 8 cm de haut, partant elle aussi de la base de la verrière, avec un "gap" de près d'1 mm de large à sa base ! Et ce n'est pas faute de faire super attention dans les manipulation du plexi !


Grosse fissure verticale sur le côté gauche
Long crack on the left side, deep shit !
Il est clair qu'une réparation s'impose, si je ne veux pas risquer de voir cette fissure s'étendre avec les vibrations, le froid, le chaud ... la question c'est : comment réparer ce genre de grosse fissure sur un plexi ? Je pense que je vais soumettre le sujet à un réparateur de pare-brise type "Carglass" ... il y a peut-être possibilité d'injecter une résine, quitte à ce que la transparence soit un peu affectée, mais au moins que la fissure soit "bloquée".

Bref, fait chier !
Zone du joint caoutchouc, coté droit
Area of the C-shape rubber seal, right side, the canopy front cut is so far aligned with the front of the slot

Zone du joint caoutchouc, côté gauche
Area of the C-shape rubber seal, left side, the front cut of the canopy is so far centered on the slot

7 heures de plus
283 heures au total.

Mardi 15 Janvier.

Après avoir discuté avec plusieurs personnes quant à mon problème de verrière fissurée, je vais partir sur la solution suivante :
- perçage d'un trou de diamètre 1,5 mm à l'extrémité de la fissure pour l'empêcher de progresser
- essai de réparation (consolidation) avec une colle spéciale plexiglas trouvé sur le site ci-dessous
http://www.plexiglas-shop.com/FR/fr/index.htm?expa=google.FR1
- modification du design des tôles latérales de la verrière, en augmentant très sensiblement leur hauteur pour couvrir intégralement les fissures

C'est au perçage des petits trous de blocages et à la découpe des gabarits papier que je me suis employé ce soir.




3 heures de plus.
295 heures au total.

Vendredi 18 Janvier.

Ce soir j'ai essayé la colle pour plexi que je viens de recevoir. J'ai fait un essai sur une chute en reproduisant une fissure de même largeur, mais manifestement la fissure est trop large pour que la colle puisse faire effet ... il faudrait davantage une résine ...

J'ai finalement laissé de côté la verrière pour le moment, en attendant de recevoir les aérateurs ainsi que les tôles latérales plus hautes ...

En attendant, je me suis attelé à l'installation du module de commande de frein. J'ai tâtonné pendant plus de deux heures pour trouver la bonne position du module, pour qu'aucune interférence avec les câbles de commande de profondeur ne soit possible. J'ai donc fait plusieurs trous qui ne me serviront finalement pas ... un vrai gruyère ! ... heureusement que cette paroi sera couverte de textile !

La suite demain.
3 heures de plus.
298 heures au total.

Samedi 19 Janvier.

Aujourd'hui j'avais un emploi du temps plutôt chargé qui ne devait pas me permettre de bosser sur le Zenair ... mais la météo en a décidé autrement, il a bien neigé et tout est bloqué ! En plus ils annoncent des pluies verglaçantes, donc on a finalement décidé de ne pas bougé ... et j'ai donc pu avancer ! ...

J'ai repris ce matin l'installation du module de commande de frein. La position finale nécessitant de rallonger le levier, j'ai découpé un nouveau profil de levier, par empilage de 5 feuille de 0.6 mm d'épaisseur, puisque je ne disposait que de cette épaisseur !



J'ai ensuite entrepris de faire un peu de "ménage" dans le couloir central, qui contient de nombreux faisceaux électriques (trim, volet, intercom, antenne, ...) ainsi que les tuyaux de prises statiques en organisant ces différentes connections.

Prises casques
Headset and mic connection
 

Sortie de toutes les connections venant de l'arrière du fuselage
Electrical wires of all connections from the rear of the body

 
J'ai ensuite installé les boutons l'alternat à l'extrémité du manche.
Les énormes trous présent au bout des poignées caoutchouc m'ont obligé à réaliser des petites platines pour pouvoir installer les PTT.
 

Bouton d'alternat
Push-To-Talk
 

Gros trou dans la poignée caoutchouc
Big holes on the rubber stick

Petite platine pour installer les boutons d'alternat
Little plate to install the PTT

Boutons d'alternat ainsi installés
PTT finally in place
Pour terminer, j'ai commencer le collage du textile sur l'accoudoir central.
Je suis assez content du rendu de l'Alcantara moussé de sellerie automobile que j'ai dégoté sur le net ...

Ce sera tout pour aujourd'hui.

Dimanche 20 Janvier.
Il a reneigé cette nuit, 1o bons centimètres dans le jardin ce matin !

Au programme de la journée, travaux de découpe de textile et de collage sur des tôles. J'ai ainsi réalisé l'habillage de l'accoudoir et des deux parois latérales de la console centrale. J'ai également mis en peinture le levier de frein et j'ai procéder à l'installation définitive du module de freinage, en attendant le frein de parking à venir d'ULM Technologie.

Habillage de l'accoudoir central
Fabrics trimming of the central armrest

Habillage des parois latérales de la console centrale
Fabrics trimming of the inner side wall
J'ai ensuite procédé à l'installation définitive et le rivetage du fond du coffre à bagages ...


... et j'ai commencé son habillage.


Mine de rien ça fait encore quasiment 8 heures passées sur ces étapes.
314 heures depuis le début.

Mercredi 30 Janvier.

Après plus d'une semaine d'inactivité sur le projet (pas mal occupé au boulot + un gros week-end de ski), je suis de retour sur le chantier.
Ca tombe bien, j'ai reçu presque tout ce qu'il me manquait encore (bâti moteur, parachute, entretoise hélice, robinet faisant office de frein de parking, aérateur diamètre 80 pour tenter de réparer ma verrière, ...).

Ce soir je me suis employé à installer le frein de parking.
Après avoir réfléchi à plusieurs emplacements possible, j'ai retenu le plus simple en terme d'installation, et facilement accessible sans pour autant être gênant pour le pilote : sur le flanc latéral gauche de la console centrale.

J'ai ensuite fait plusieurs essai pour définir un mode de fixation suffisamment solide, avant d'opter pour deux petites équerres que le robinet vient traverser de part et d'autre, elles-mêmes rivetées sur le flanc.



Le résultat final devrait être correct, une fois l'habillage posé sur la console.

C'est tout pour ce soir.
2 heures de plus.
316 h au total.

Jeudi 31 Janvier.

Ce soir j'attaque l'installation du parachute Junkers Profly qui m'a été livré en début de semaine.
Pas de difficulté particulière. Les photos parlent d'elles-mêmes.





 Je n'ai pas encore installé les sangles car je souhaite au préalable peindre le train principal, puisqu'il ne sera plus facilement démontable une fois les sangles passées autour de la lame !

3 heures de plus ce soir.
319 h au total.

Samedi 2 Février.

Aujourd'hui, j'ai passé pas mal de temps à fabriquer plusieurs platines devant assurer la finition des passages de différentes commandes :
- levier de frein
- frein de parking
- levier de verrouillage de la verrière
- prises casque.


Platines de commande de frein et de prises casques installées sur l'accoudoir
Brake plate and headset jack plate installed on the armrest

Platine de commande de déverrouillage de verrière
Canopy unlocking lever plate

Platine du frein de parking
Parking brake plate
J'ai ensuite procédé au collage du revêtement sur le fond du coffre à bagage jusque sur l'arrière des sièges.



Enfin, pour terminer cette journée consacrée aux finitions intérieures, j'ai réalisé un cadre destiné à servir de support au soufflet qui viendra entourer le manche.




J'avais également au préalable continuer l'installation parachute en perçant les trous de passage des sangles avant ...
Passage de la sangle avant droite parachute
Hole for the front right parachute rope
... et j'en ai profité pour élargir les trous de passage des tringles de commande de gaz, qui ne tombait pas franchement au bon endroit.



Et voilà pour aujourd'hui.
Ca fait 7 heures de plus,
Et 326 h au total.

Dimanche 3 Février.

Aujourd'hui j'ai continué les opérations d'habillage intérieur du cockpit :
- découpe et collage du revêtement des parois latérales de l'accoudoir
- découpe et collage sur un support carton du revêtement des parois latérales extérieurs
- découpe et collage de la paroi arrière du coffre à bagages
- installation des parois latérales de la console centrale
- coupe et couture d'un "proto" de soufflet de manche (avant de passer à la confection avec le textile définitif)

Parois latérale extérieure avec son revêtement alcantara moussé
Outer side wall with foamed alcantara fabrics


Parois latérales de la console centrale
Side walls of the central console
Panneau d'instrument "papier"
"Paper" instrument panel
Patrons pour la confection du soufflet du manche
Paper Template before cutting the "prototype" fabrics for the stick bellows

Un peu de couture ...
Some sewing work ...

Soufflet du manche, en place
Stick bellows installed
6 heures de plus.
332 heures au total.

Dimanche 17 Février.

Aujourd'hui je profite du fait que mon ami Jean-Noël ait prévu de jouer du pistolet de peinture pour lui apporter ma lame de train principale.
En effet, puisque les sangles du parachute doivent passer autour d'elle, elle sera rendue indémontable une fois le parachute et toutes ses sangles complètement installés.
Ca signifie que je ne pourrai pas la re-démonter pour la peindre, j'en profite donc pour lui faire mettre une couche d'apprêt, ainsi toutes les surfaces seront a minima protégées par cette couche, en attendant la peinture finale.

La lame après la couche de primer
Main gear after primer layer


Mise en place des caches sangles
Installation of the rope fairings

Sangle suffisamment longue pour passer au-dessus du longeron
Rope long enough to go over the main spar
 Pour finir, j'ai installé et riveté les cache-sangles, ces dernières étant maintenant dans leur position définitive autour de la lame de train.

4 heures de plus.
359 h au total.

Lundi 18 Février.

Après avoir consacré une partie de la soirée à installer définitivement le tableau de bord et temporairement l'habillage intérieur, j'ai également installé les sangles avant du parachute, ayant réceptionné aujourd'hui même de chez ICP les pièces de fixation de ces sangles.



Enfin, pour terminer, j'ai commencé à assembler le support moteur ... mais j'ai été freiné dans mon élan du fait de l'incompatibilité entre les 4 trous de passage de l'anneau Rotax et les boulons M8 qui traversent le bâti moteur !
Un boulon M8 dans un trou de diamètre 11, ça fait pas très sérieux ... surtout pour tenir un moteur !

Je pars donc à la recherche de "paliers" permettant de réduire mes diamètres de 11 mm en diamètres de 8 mm ... bref un bout de tube ... avec les bons diamètres ... et je remets donc à plus tard l'installation du moteur.

1 heure de plus.
362 heures au total.

Mercredi 20 Février.

Ce soir j'ai remis en place la verrière (partie fixe et partie mobile) afin de décider définitivement de la moins mauvaise manière de résoudre le problème de fissure sur cette verrière.
J'ai finalement opté pour les aérateurs de diamètre 80 mm en plan A, et les plaques de tôle seulement en plan B si ça merde, ceci afin de limiter la perte de visibilité latérale et de limiter le poids (environ 1 kg de surpoids si je fixe les tôles).

La prochaine étape sera donc de démonter à nouveau le plexi de son cadre, le mettre au chaud quelques heures au pied de la cheminée (pour limiter les risques de nouvelle casse lors de la découpe), réaliser ces deux trous à la Dremmel, en profiter pour ajuster quelques éléments du cadre métal qui rendent le verrouillage déverrouillage un peu dure, y remettre un coup de peinture, riveter le tout et remonter tout ça ... ça a l'air tellement simple ! En espérant que ça se passe bien !




Aérateur diamètre 80 mm
Diameter 80 mm air intakes

Essais de découpe à la Dremmel
Dremmel cutting trials

Essai de mise en place des plaques latérales
Side extra wall in position


2 heures de plus.
366 h au total.

Dimanche 24 Février.

Aujourd'hui je me repenche sur la verrière avec l'objectif de terminer au moins la partie avant (mobile).
Après avoir laissé la verrière bien au chaud, au pied de la cheminée, pendant plus de 24 h, pour être certain que le plexi soit à bonne température et réduire ainsi au minimum les risques de fissures lors des perçages, je me suis décidé à réaliser les deux grosses découpes diamètre 80 pour la mise en place des aérateurs (et accessoirement pour masquer la grosse fissure du côté gauche !).

La verrière au milieu du salon ... pour quelques heures
The canopy in the living-room ... for a couple of hours


Petite appréhension au moment de "planter" la Dremmel dans la verrière ... mais tout s'est finalement bien passé !
Découpe de passage d'aérateur faite à la Dremmel
Air intake cut-off, made with a Dremmel driller
Après un petit coup de finition au papier de verre, les aérateurs ont trouvé leur place correctement.

J'ai ensuite démonté le plexi du cadre, pour procéder aux derniers ajustement de découpe de la bordure avant du plexi.

Après ça j'ai tracé et découpé des petites pièces en tôle d'épaisseur 0,4 mm pour venir couvrir la fissure du côté droit de la verrière : traçage, découpe à la cisaille, finition à la Dremmel, ébavurage, perçage, puis réalisation en miroir de la deuxième ... puis réalisation des deux "contre-pièces" permettant de prendre le plexi en sandwich, sans que les rivets n'appuient sur autre chose que de la tôle.


Derrière ça, j'ai réalisé quelques essais de rivetage sur plexi, puisqu'après les fissures lors des perçages, je me dis que le rivetage est la dernière opération susceptible d'engendrer des fissures et autres cassures du plexi !

J'ai donc réduit au minimum (environ 3 bars) la pression en sortie du compresseur pour constater que ça suffit à serrer les rivets correctement sur le plexi.

A noter que les diamètres des trous dans le plexi doivent être supérieurs à ceux des deux tôles qui le prennent en sandwich, pour permettre au rivet de s'écarter radialement sans éclater le plexi en étoile (pour un rivet de diamètre 3,2 mm, il faut percer le plexi à 4 mm).


Ces essais étant fait, j'ai pu passer au rivetage définitif sur la verrière.

J'ai utilisé des rivets 3,2 mm plus longs que les standards, rendus nécessaires par l'épaisseur du cadre à traverser en plus du plexi, les rivets 3,2 standards ne permettant pas une accroche suffisante.





 Pour finir, j'ai retaillé en longueur le joint qui trouve sa place à l'avant de la verrière, puis je l'ai mis en place ... pour m'apercevoir que j'ai taillé l'avant de la verrière un tout petit trop, et que le joint (s'il est correctement inséré dans le plexi, a du mal à bien plaquer sur la tôle du tableau de bord ... on verra ce qu'on peut faire !

La partie arrière de la verrière mobile et la poignée
Rear view of the front canopy with the handle

La plaque réalisée cache entièrement la fissure
The new plate is totally hidding the crack


Les deux caches situés à l'avant ne doivent être rivetés qu'à l'assemblage final de l'avion
The two front fairings must only be riveted at the fianl assembly stage

Résultat final une fois la verrière en place
Final result with canopy in place
Une grosse journée s'achève ... 9 heures de plus au compteur ... je passerai demain à l'habillage, aux finitions et au rivetage final de la partie arrière (fixe) de la verrière ...
385 h au total.

Jeudi 28 Février.

Après avoir passé du temps sur la partie câblage électrique, j'ai entrepris aujourd'hui de finaliser la partie arrière de la verrière :
- démontage des deux tôles arrière
- reprise en découpe des parties avant qui venaient interférer avec la partie mobile de la verrière lors de la fermeture
- ébavurage
- traçage et découpe du textile d'habillage

J'en ai profité également pour découper dans l'Alcantara les pièces permettant la confection du soufflet du manche, et de peler la mousse pour rendre un peu de souplesse au textile.

2 heures de plus.
407 h au total.

Vendredi 1er Mars.

Aujourd'hui, j'ai procédé à l'installation définitive de la partie arrière (fixe) de la verrière :
- application de la protection anti-corrosion sur les tôles arrière et sur le fuselage
- reprise à la Dremmel des dernières découpes latérales de la verrière fixe
- assemblage de l'ensemble aux clécos
- perçage de tous les trous manquants au diamètre 3.2
- démontage de l'ensemble pour pouvoir élargir au diamètre 4 le trous dans le plexi
- remontage aux clécos
- rivetage
- ajustage de la découpe de l'alcantara d'habillage des tôles arrières

Pas de grosse difficulté mais pas mal de temps passé sur le sujet.

J'ai ensuite monté les ceintures de sécurité puis j'ai démonté les crochets de verrouillage de la verrière afin de procéder à quelques ajustements pour tâcher de réduire l'effort de déverouillage.







7 heures de plus.
415 h au total.

Samedi 2 Mars.

Ce matin, j'ai collé les dernières pièces d'habillage autour de la partie fixe de la verrière ... un peu galère car il faut monté dans la cellul
e et il n'y a pas beaucoup de possibilités pour prendre appui afin de d'accéder au fond du coffre à bagage ...


 
Cet après-midi je commencerai à mettre en place les périphériques moteur ...
2 heures de plus.
417 h au total.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire